Showing posts with label Vayechi. Show all posts
Showing posts with label Vayechi. Show all posts

Vayechi Gospel (Hebrew)

MattithYahu 26-28
Mat 26:1 ויהי ככלות ישוע לדבר את כל־הדברים האלה ויאמר אל־תלמידיו׃
Mat 26:2 אתם ידעתם כי עוד יומים והפסח בא ובן־האדם ימסר להצלב׃
Mat 26:3 ויקהלו ראשי הכהנים והסופרים וזקני העם אל־חצר הכהן הגדול ושמו קיפא׃
Mat 26:4 ויועצו יחדו לתפש את־ישוע בערמה ולהמיתו׃
Mat 26:5 ויאמרו אך־לא בחג פן־תהיה מהומה בעם׃
Mat 26:6 ויהי בהיות ישוע בית היני בבית שמעון המצרע׃
Mat 26:7 ותקרב אליו אשה ובידה פך מרקחת יקרה מאד ותצק על־ראשו בהסיבו לאכל׃
Mat 26:8 ויראו התלמידים ויכעסו ויאמרו על־מה האבוד הזה׃
Mat 26:9 כי המרקחת הזאת היתה ראויה להמכר במחיר רב ולתת לעניים׃
Mat 26:10 וידע ישוע ויאמר אליהם למה תלאו את־האשה הלא מעשה טוב עשתה עמדי׃
Mat 26:11 כי העניים בכל־עת אתכם ואנכי אינני בקרבכם בכל־עת׃
Mat 26:12 כי אשר שפכה את־המרקחת הזאת על־גופי לחנט אותי עשתה זאת׃
Mat 26:13 אמן אמר אני לכם בכל־מקום אשר תקרא הבשורה הזאת בכל־העולם גם את־אשר עשתה היא יספר לזכרון לה׃
Mat 26:14 וילך אחד משנים העשר ושמו יהודה איש־קריות אל־ראשי הכהנים׃
Mat 26:15 ויאמר מה־תתנו לי ואמסרנו בידכם וישקלו־לו שלשים כסף׃
Mat 26:16 ומן־העת ההיא בקש תאנה למסר אותו׃
Mat 26:17 ויהי בראשון לחג המצות ויגשו התלמידים אל־ישוע לאמר איפה נכין לך לאכל את־הפסח׃
Mat 26:18 ויאמר לכו העירה אל־פלני אלמני ואמרתם אליו כה אמר רבנו עתי קרובה ובביתך אעשה את־הפסח עם־תלמידי׃
Mat 26:19 ויעשו התלמידים כאשר צום ישוע ויכינו את־הפסח׃
Mat 26:20 ויהי בערב ויסב עם־שנים העשר׃
Mat 26:21 ובאכלם ויאמר אמן אמר אני לכם אחד מכם ימסרני׃
Mat 26:22 ויתעצבו מאד ויחלו איש איש לאמר לו האנכי הוא אדני׃
Mat 26:23 ויען ויאמר האיש אשר טבל עמי את־ידו בקערה הוא ימסרני׃
Mat 26:24 הן בן־האדם הלוך ילך ככתוב עליו ואוי לאיש אשר על־ידו ימסר בן־האדם טוב לאיש ההוא שלא נולד׃
Mat 26:25 ויען יהודה המסר אותו ויאמר רבי האני הוא ויאמר אליו אתה אמרת׃
Mat 26:26 ויהי באכלם ויקח ישוע את־הלחם ויברך ויפרס ויתן לתלמידים ויאמר קחו ואכלו זה הוא גופי׃
Mat 26:27 ויקח את־הכוס ויברך ויתן להם ויאמר שתו ממנה כלכם׃
Mat 26:28 כי זה הוא דמי דם־הברית החדשה הנשפך בעד רבים לסליחת חטאים׃
Mat 26:29 ואני אמר לכם לא אשתה מעתה מפרי הגפן הזה עד היום ההוא אשר אשתה אתו עמכם והוא חדש במלכות אבי׃
Mat 26:30 ויהי אחרי קראם את־ההלל ויצאו אל־הר הזיתים׃
Mat 26:31 אז אמר אליהם ישוע אתם כלכם תכשלו בי הלילה כי כתוב אכה את־הרעה ותפוצין הצאן׃
Mat 26:32 ואחרי קומי אלך לפניכם הגלילה׃
Mat 26:33 ויען פטרוס ויאמר לו גם כי־יכשלו בך כלם אני לא אכשל לעולם׃
Mat 26:34 ויאמר אליו ישוע אמן אמר אני לך כי בלילה הזה בטרם יקרא התרנגול תכחש בי שלש פעמים׃
Mat 26:35 ויאמר אליו פטרוס גם אם עלי למות אתך לא אכחש בך וכן אמרו גם כל־התלמידים׃
Mat 26:36 אחרי־כן בא אתם ישוע אל־חצר הנקרא גת־שמני ויאמר אל־התלמידים שבו לכם פה עד־אשר אלך שמה והתפללתי׃
Mat 26:37 ויקח אתו את־פטרוס ואת־שני בני זבדי ויחל להעצב ולמוג׃
Mat 26:38 ויאמר להם נפשי מרה־לי עד־מות עמדו פה ושקדו עמי׃
Mat 26:39 וילך מעט מאתם ויפל על־פניו ויתפלל לאמר אבי אם־יוכל להיות תעבר־נא מעלי הכוס הזאת אך לא כרצוני כי אם־כרצונך׃
Mat 26:40 ויבא אל־התלמידים וימצאם ישנים ויאמר אל־פטרוס הנה לא־היה ביכלתכם לשקד עמי שעה אחת׃
Mat 26:41 שקדו והתפללו פן־תבאו לידי נסיון הן הרוח חפצה והבשר רפה׃
Mat 26:42 ויוסף ללכת־לו שנית ויתפלל לאמר אבי אם־לא תוכל הכוס הזאת לעבר מעלי בלתי אם אשתה אתה יהי כרצונך׃
Mat 26:43 ויבא וימצאם גם בפעם הזאת ישנים כי עיניהם כבדות׃
Mat 26:44 ויניחם ויוסף ללכת ויתפלל שלישית באמרו עוד־הפעם כדבר הזה׃
Mat 26:45 ויבא אל־התלמידים ויאמר אליהם נומו עוד ונוחו הנה השעה קרובה ובן־האדם נמסר בידי חטאים׃
Mat 26:46 קומו ונלכה הנה המסר אותי הלך וקרב׃
Mat 26:47 עודנו מדבר והנה יהודה אחד משנים העשר בא ועמו המון רב בחרבות ובמקלות מאת ראשי הכהנים וזקני העם׃
Mat 26:48 והמסר אתו נתן להם אות לאמר האיש אשר אשקהו זה הוא תפשוהו׃
Mat 26:49 ומיד נגש אל־ישוע ויאמר שלום לך רבי וינשק־לו׃
Mat 26:50 ויאמר אליו ישוע רעי על־מה באת ויגשו וישלחו את־ידיהם בישוע ויתפשו אתו׃
Mat 26:51 והנה אחד מן־האנשים אשר עם־ישוע שלח ידו וישלף חרבו ויך את־עבד הכהן הגדול ויקצץ את־אזנו׃
Mat 26:52 ויאמר אליו ישוע השב את־חרבך אל־תערה כי כל־אחזי חרב בחרב יאבדו׃
Mat 26:53 התאמר בלבך כי לא יכלתי לשאל עתה מאת אבי ויצוה־לי יותר משנים עשר לגיונות של־מלאכים׃
Mat 26:54 ואיככה אפוא ימלאו הכתובים כי־כן היה תהיה׃
Mat 26:55 בשעה ההיא אמר ישוע אל־המון העם כצאת על־פריץ יצאתם בחרבות ובמקלות לתפשני ואני הייתי ישב ומלמד במקדש יום יום ולא החזקתם בי׃
Mat 26:56 וכל־זאת היתה למלאת כתבי הנביאים אז עזבוהו התלמידים כלם וינוסו׃
Mat 26:57 והאנשים אשר תפשו את־ישוע הוליכהו אל־קיפא הכהן הגדול אשר נקהלו בביתו הסופרים והזקנים׃
Mat 26:58 ופטרוס הלך אחריו מרחוק עד לחצר הכהן הגדול ויבא פנימה וישב אצל המשרתים לראות מה־יהיה אחרית הדבר׃
Mat 26:59 וראשי הכהנים והסופרים וכל־הסנהדרין בקשו עדות שקר בישוע להמיתו ולא מצאו׃
Mat 26:60 ואף כי באו שמה עדי שקר רבים לא מצאו׃
Mat 26:61 ובאחרונה נגשו שני עדי שקר ויאמרו זה אמר יש לאל ידי להרס את־היכל האלהים ולבנותו בשלשת ימים׃
Mat 26:62 ויקם הכהן הגדול ויאמר אליו הלא תענה דבר מה־זה יעידו־בך האנשים האלה׃
Mat 26:63 וישוע החריש ויען הכהן הגדול ויאמר לו משביעך אני באלהים חיים שתאמר לנו אם־אתה המשיח בן־האלהים׃
Mat 26:64 ויאמר אליו ישוע אתה אמרת ואני אמר לכם מעתה תראו את־בן־האדם ישב לימין הגבורה ובא עם־ענני השמים׃
Mat 26:65 ויקרע הכהן הגדול את־בגדיו ויאמר מגדף הוא ומה־לנו עוד לבקש עדים הלא עתה שמעתם את־גדופו׃
Mat 26:66 מה־דעתכם ויענו ויאמרו איש־מות הוא׃
Mat 26:67 וירקו בפניו ויכהו באגרוף ואחרים הכהו על־הלחי׃
Mat 26:68 ויאמרו הנבא לנו המשיח מי הוא המכה אותך׃
Mat 26:69 ופטרוס ישב מחוץ לבית בחצר ותגש אליו שפחה אחת לאמר גם־אתה היית עם־ישוע הגלילי׃
Mat 26:70 ויכחש בפני כלם לאמר לא ידעתי מה־את אמרת׃
Mat 26:71 ויעבר אל־פתח השער ותרא אותו אחרת ותאמר לאנשים אשר־שם גם־זה היה עם־ישוע הנצרי׃
Mat 26:72 ויוסף לכחש וישבע לאמר לא ידעתי את־האיש׃
Mat 26:73 ומעט אחרי־כן ויגשו העמדים שם ויאמרו אל־פטרוס אבל גם־אתה מהם כי גם־לשונך מגלה אותך׃
Mat 26:74 ויחל להחרים את־נפשו ולהשבע לאמר לא ידעתי את־האיש ומיד קרא התרנגול׃
Mat 26:75 ויזכר פטרוס את־דבר ישוע אשר דבר אליו לאמר בטרם יקרא התרנגול תכחש בי שלש פעמים ויצא החוצה וימרר בבכי׃
Mat 27:1 ויהי לפנות הבקר ויועצו כל־ראשי הכהנים וזקני העם על־ישוע להמיתו׃
Mat 27:2 ויאסרו אתו ויוליכהו משם וימסרהו אל־פונטיוס פילטוס ההגמון׃
Mat 27:3 וירא יהודה המסר אותו כי הרשיעהו וינחם וישב את־שלשים הכסף אל־ראשי הכהנים והזקנים לאמר׃
Mat 27:4 חטאתי כי־דם נקי הסגרתי ויאמרו מה־לנו ולזאת אתה תראה׃
Mat 27:5 וישלך את־הכסף אל־ההיכל ויפן וילך ויחנק׃
Mat 27:6 ויקחו ראשי הכהנים את־הכסף ויאמרו לא־נכון לנו לתתו אל־ארון הקרבן כי־מחיר דמים הוא׃
Mat 27:7 ויועצו ויקנו־בו את־שדה היוצר לקבורת הגרים׃
Mat 27:8 על־כן יקרא לשדה ההוא שדה הדם עד היום הזה׃
Mat 27:9 אז נתמלא מה־שנאמר ביד ירמיה הנביא ויקחו שלשים הכסף אדר היקר אשר יקר מעל־בני ישראל׃
Mat 27:10 ויתנו אתם אל־שדה היוצר כאשר צוה יהוה אותי׃
Mat 27:11 וישוע העמד לפני ההגמון וישאלהו ההגמון לאמר האתה הוא מלך היהודים ויאמר ישוע אתה אמרת׃
Mat 27:12 וראשי הכהנים והזקנים דברו עליו שטנתם והוא לא־ענה דבר׃
Mat 27:13 ויאמר אליו פילטוס האינך שמע כמה הם מעידים בך׃
Mat 27:14 ולא ענהו אף־דבר אחד ויתמה ההגמון עד־מאד׃
Mat 27:15 וההגמון היה מתיר לעם בכל־חג אסיר אחד את אשר יחפצו׃
Mat 27:16 ובעת ההיא היה להם אסיר מפרסם ושמו בר־אבא׃
Mat 27:17 ויהי כאשר נקהלו ויאמר אליהם פילטוס את־מי תרצו שאתיר לכם את בר־אבא או את־ישוע הנקרא בשם־משיח׃
Mat 27:18 כי ידע אשר מקנאתם בו הסגרהו׃
Mat 27:19 ויהי בשבתו על־כסא הדין ותשלח אליו אשתו לאמר אל־תהי ידך בצדיק הזה כי בעבורו הרבה עניתי היום בחלום׃
Mat 27:20 וראשי הכהנים והזקנים הסיתו את־המון העם לשאל להם את בר־אבא ולאבד את־ישוע׃
Mat 27:21 ויען ההגמון ויאמר אליהם את־מי משניהם תרצו שאתיר לכם ויאמרו את בר־אבא׃
Mat 27:22 ויאמר אליהם פילטוס ומה־אעשה לישוע הנקרא בשם־משיח ויענו כלם יצלב׃
Mat 27:23 ויאמר ההגמון ומה־עשה רעה ויצעקו עוד ויאמרו יצלב׃
Mat 27:24 ויהי כראות פילטוס כי לא־יועיל מאומה וכי רבתה עוד המהומה ויקח מים וירחץ את־ידיו לעיני העם ויאמר נקי אנכי מדם הצדיק הזה אתם ראו׃
Mat 27:25 ויענו כל־העם ויאמרו דמו עלינו ועל־בנינו׃
Mat 27:26 אז התיר להם את בר־אבא ואת ישוע הכה בשוטים וימסר אותו להצלב׃
Mat 27:27 ויקחו אנשי הצבא אשר להגמון את־ישוע ויביאהו אל־בית־המשפט ויאספו עליו את כל־הגדוד׃
Mat 27:28 ויפשיטו אותו את־בגדיו ויעטפהו מעיל שני׃
Mat 27:29 וישרגו קצים ויעשו עטרת וישימו על־ראשו וקנה בימינו ויכרעו לפניו ויתלוצצו בו לאמר שלום לך מלך היהודים׃
Mat 27:30 וירקו בו ויקחו את־הקנה ויכהו על־ראשו׃
Mat 27:31 ואחרי התלוצצם בו הפשיטו אותו את־המעיל וילבישהו את־בגדיו ויובילהו לצלב׃
Mat 27:32 ויהי בצאתם וימצאו איש קוריני ושמו שמעון ויאנסו אתו לשאת לו את־צלובו׃
Mat 27:33 ויבאו אל־המקום הנקרא גלגלתא הוא מקום גלגלת׃
Mat 27:34 ויתנו־לו לשתות חמץ מסוך במרורות ויטעם ולא אבה לשתות׃
Mat 27:35 ויהי כאשר צלבו אותו ויחלקו את־בגדיו להם ויפלו גורל (למלאת את אשר־נאמר בפי הנביא יחלקו בגדי להם ועל־לבושי יפילו גורל)׃
Mat 27:36 וישבו שמה וישמרו אותו׃
Mat 27:37 וישימו את־דבר אשמתו ממעל לראשו ויכתבו זה הוא ישוע מלך היהודים׃
Mat 27:38 ויצלבו אתו שני פריצים אחד מימינו ואחד משמאלו׃
Mat 27:39 והעברים גדפו אותו ויניעו את־ראשם׃
Mat 27:40 ויאמרו אתה ההרס את־ההיכל ובנהו בשלשת ימים הושע לנפשך ואם בן־האלהים אתה רדה מן־הצלוב׃
Mat 27:41 וכן הלעיגו גם־ראשי הכהנים עם־הסופרים והזקנים לאמר׃
Mat 27:42 את־אחרים הושיע ולעצמו לא יוכל להושיע (אם־)מלך ישראל הוא ירד־נא עתה מן־הצלוב ונאמין בו׃
Mat 27:43 בטח באלהים עתה יפלטהו אם־חפץ בו כי אמר בן־האלהים אני׃
Mat 27:44 וכזאת חרפהו גם־הפריצים הנצלבים אתו׃
Mat 27:45 ויהי חשך על־כל־הארץ מן השעה הששית עד השעה התשיעית׃
Mat 27:46 וכעת השעה התשיעית ויזעק ישוע בקול גדול אלי אלי למה שבקתני והוא אלי אלי למה עזבתני׃
Mat 27:47 וישמעו אנשים מן־העמדים שם ויאמרו הוא קורא אל־אליהו׃
Mat 27:48 וימהר אחד מהם וירץ ויקח ספוג וימלא אתו חמץ וישם על־קנה וישקהו׃
Mat 27:49 ויתר האנשים אמרו הניחו לו ונראה אם־יבוא אליהו להושיעו ((ואיש אחר לקח חנית וידקר את־צלעו ויצאו מים ודם))׃
Mat 27:50 וישוע הוסיף לקרא בקול גדול ותצא רוחו׃
Mat 27:51 והנה נקרעה פרכת ההיכל מלמעלה למטה לשנים קרעים ותרעש הארץ והסלעים התבקעו׃
Mat 27:52 והקברים נפתחו ורבים מן־הקדושים ישני אדמת עפר נעורו׃
Mat 27:53 ויצאו מן־הקברים אחרי תחיתו ויבאו אל־העיר הקדושה ויראו לרבים׃
Mat 27:54 ושר־המאה והאנשים אשר אתו השמרים את־ישוע כראותם את־הרעש ואת־אשר נהיתה נבהלו מאד ויאמרו אכן זה היה בן־אלהים׃
Mat 27:55 ושם נשים רבות אשר הלכו אחרי ישוע מן־הגליל לשרתו והנה ראות מרחוק׃
Mat 27:56 ובתוכן מרים המגדלית ומרים אם־יעקב ויוסי ואם בני זבדי׃
Mat 27:57 ויהי בערב ויבא איש עשיר מן־הרמתים ושמו יוסף וגם־הוא מתלמידי ישוע׃
Mat 27:58 ויגש אל־פילטוס לשאל את־גוית ישוע ויצו פילטוס ותנתן לו׃
Mat 27:59 ויקח יוסף את־הגויה ויכרך אותה בסדין טהור׃
Mat 27:60 וישימה בקבר החדש אשר חצב־לו בסלע ויגל אבן גדולה על־פתח הקבר וילך לו׃
Mat 27:61 ומרים המגדלית ומרים האחרת היו ישבות שם ממול הקבר׃
Mat 27:62 ויהי ממחרת ערב השבת ויקהלו ראשי הכהנים והפרושים אל־פילטוס׃
Mat 27:63 ויאמרו אדנינו זכרנו כי אמר המסית ההוא בעודנו חי מקצה שלשת ימים קום אקום׃
Mat 27:64 לכן צוה־נא ויסכר פי הקבר עד־היום השלישי פן־יבאו תלמידיו בלילה וגנבהו ואמרו אל־העם הנה־קם מן־המתים והיתה התרמית האחרונה רעה מן־הראשונה׃
Mat 27:65 ויאמר אליהם פילטוס הנה לכם אנשי משמר לכו סכרוהו כאשר ידעתם׃
Mat 27:66 וילכו ויסכרו את־פי הקבר ויחתמו את־האבן ויעמידו עליו את־המשמר׃
Mat 28:1 ואחרי מוצאי השבת כשהאיר לאחד בשבת באה מרים המגדלית ומרים האחרת לראות את־הקבר׃
Mat 28:2 והנה רעש גדול היה כי־מלאך יהוה ירד מן־השמים ויגש ויגל את־האבן מן־הפתח וישב עליה׃
Mat 28:3 ומראהו כמראה הברק ולבושו לבן כשלג׃
Mat 28:4 ויבהלו השמרים מפחדו ויהיו כמתים׃
Mat 28:5 ויען המלאך ויאמר אל־הנשים אתן אל־תיראן הן ידעתי כי את־ישוע הנצלב אתן מבקשות׃
Mat 28:6 הוא איננו פה כי־קם כאשר אמר באנה וראינה את־המקום אשר שכב־שם האדון׃
Mat 28:7 לכנה מהר והגדתן לתלמידיו כי קם מן־המתים והנה הוא הולך לפניכם הגלילה ושם תראהו הנה אמרתי לכן׃
Mat 28:8 ותמהרנה ותצאנה מן־הקבר ביראה ובשמחה גדולה ותרצנה לספר אל־תלמידיו׃
Mat 28:9 הנה הלכות לספר אל־תלמידיו והנה ישוע נקרה אליהן ויאמר שלום לכן ותגשנה ותאחזנה ברגליו ותשתחוין לו׃
Mat 28:10 ויאמר אליהן ישוע אל־תיראן לכנה והגדנה לאחי וילכו הגלילה ושם יראוני׃
Mat 28:11 ויהי בלכתן והנה אנשים מן־המשמר באו העירה ויגידו לראשי הכהנים את כל־הנעשה׃
Mat 28:12 ויקהלו עם־הזקנים ויתיעצו ויתנו־כסף לרב אל־אנשי הצבא לאמר׃
Mat 28:13 אמרו־נא כי־באו תלמידיו לילה ויגנבו אותו ואנחנו ישנים׃
Mat 28:14 ואם־ישמע הדבר בית ההגמון אנחנו נפיסהו ואתם אל־תיראו׃
Mat 28:15 ויקחו את־הכסף ויעשו כאשר שמו בפיהם ותצא השמועה הזאת בין היהודים עד היום הזה׃
Mat 28:16 ועשתי עשר התלמידים הלכו הגלילה אל־ההר אשר אמר להם ישוע׃
Mat 28:17 ויראו אתו וישתחוו־לו ויש מהם אשר חלק לבם׃
Mat 28:18 ויגש ישוע וידבר אליהם לאמר נתן־לי כל־שלטן בשמים ובארץ׃
Mat 28:19 ואתם לכו אל־כל־הגוים ועשו תלמידים וטבלתם אתם לשם־האב והבן ורוח הקדש׃
Mat 28:20 ולמדתם אתם לשמר את־כל־אשר צויתי אתכם והנה אנכי אתכם כל־הימים עד־קץ העולם אמן׃

Vayechi Gospel

MattithYahu 26-28
Mat 26:1 And it came to be, when יהושע ended all these words, He said to His talmidim,
Mat 26:2 “You know that after two days the Pesach takes place, and the Son of Aḏam is to be delivered up to be impaled.”
Mat 26:3 Then the chief kohanim, and the scribes, and the elders of the people came together at the court of the Kohen Gadol, who was called Qayapha,
Mat 26:4 and plotted to seize יהושע by trickery and kill Him.
Mat 26:5 But they said, “Not at the festival lest there be an uproar among the people.”
Mat 26:6 And when יהושע was in Bĕyth Anyah at the house of Shimʽon the leper,
Mat 26:7 a woman came to Him, having an alabaster flask of costly perfume, and she poured it on His head as He sat at the table.
Mat 26:8 And when His talmidim saw it, they were much displeased saying, “To what purpose is this waste?
Mat 26:9 “For this perfume could have been sold for much and given to the poor.”
Mat 26:10 However, when יהושע noticed it, He said to them, “Why do you trouble the woman? For she has done a good work toward Me.
Mat 26:11 “For you always have the poor with you, but Me you do not have always.
Mat 26:12 “For in pouring this perfume on My body, she did it for My burial.
Mat 26:13 “Truly, I say to you, wherever this Good News is proclaimed in all the world, what this woman has done shall be spoken of also, to her remembrance.”
Mat 26:14 Then one of the twelve, called Yehuḏah from Qerioth, went to the chief kohanim,
Mat 26:15 and said, “What would you give me to deliver Him to you?” And they counted out to him thirty pieces of silver.
Mat 26:16 And from then on he was seeking an occasion to deliver Him up.
Mat 26:17 And on the first day of Chag Matzot the talmidim came to יהושע, saying to Him, “Where do You wish us to prepare for You to eat the Pesach?”
Mat 26:18 And He said, “Go into the city to a certain man, and say to him, ‘The Teacher says, “My time is near. I am to observe the Pesach at your house with My talmidim.” ’ ”
Mat 26:19 And the talmidim did as יהושע had ordered them, and prepared the Pesach.
Mat 26:20 And when evening came, He sat down with the twelve.
Mat 26:21 And while they were eating, He said, “Truly, I say to you, one of you shall deliver Me up.”
Mat 26:22 And they were deeply grieved, and began to say to Him, each of them, “Adon, is it I?”
Mat 26:23 And He answering, said, “He who has dipped his hand with Me in the dish, he shall deliver Me up.
Mat 26:24 “Indeed, the Son of Aḏam goes as it has been written concerning Him, but woe to that man by whom the Son of Aḏam is delivered up! It would have been good for that man if he had not been born.”
Mat 26:25 And Yehuḏah – he who delivered Him up – answering, said, “Rabbi, is it I?” He said to him, “You have said it.”
Mat 26:26 And as they were eating, יהושע took bread, and having blessed, broke and gave it to the talmidim and said, “Take, eat, this is My body.”
Mat 26:27 And taking the cup, and giving thanks, He gave it to them, saying, “Drink from it, all of you.
Mat 26:28 “For this is My blood, that of the renewed covenant, which is shed for many for the forgiveness of sins.
Mat 26:29 “But I say to you, I shall certainly not drink of this fruit of the vine from now on till that day when I drink it anew with you in the reign of My Father.”
Mat 26:30 And having sung a song, they went out to the Mount of Olives.
Mat 26:31 Then יהושע said to them, “All of you shall stumble in Me this night, for it has been written, ‘I shall strike the Shepherd, and the sheep of the flock shall be scattered.’1 Footnote:1Mk. 14:27, Zech. 13:7.
Mat 26:32 “But after I have been raised, I shall go before you into Galil.”
Mat 26:33 And Kĕpha answering, said to Him, “Even if all stumble in You, I shall never stumble.”
Mat 26:34 יהושע said to him, “Truly, I say to you that this night, before the cock crows, you shall deny Me three times.”
Mat 26:35 Kĕpha said to Him, “Even if I have to die with You, I shall not deny You!” All the talmidim said the same too.
Mat 26:36 Then יהושע came with them to a place called Gethsemane, and said to the talmidim, “Sit here while I go over there and daven.”
Mat 26:37 And He took with Him Kĕpha and the two sons of Zaḇdai, and He began to be grieved and deeply distressed.
Mat 26:38 Then He said to them, “My being is exceedingly grieved, even to death. Stay here and watch with Me.”
Mat 26:39 And going forward a little, He fell on His face, and prayed, saying, “O My Father, if it is possible, let this cup pass from Me. Yet not as I desire, but as You desire.”
Mat 26:40 And He came to the talmidim and found them asleep, and said to Kĕpha, “So, were you not able to watch with Me one hour?
Mat 26:41 “Watch and pray, lest you enter into trial. The nefesh indeed is eager, but the flesh is weak.”
Mat 26:42 Again He went away, a second time, and prayed, saying, “O My Father, if it is impossible for this to pass unless I drink it, let Your desire be done.”
Mat 26:43 And He came and found them asleep again, for their eyes were heavy.
Mat 26:44 And He left them, went away again, and prayed the third time, saying the same words.
Mat 26:45 Then He came to His talmidim and said to them, “Still sleeping and taking rest? See, the hour has come near, and the Son of Aḏam is delivered up into the hands of sinners.
Mat 26:46 “Rise, let us go. See, he who delivers Me up has come near.”
Mat 26:47 And while He was still speaking, see, Yehuḏah, one of the twelve, with a large crowd with swords and clubs, came from the chief kohanim and elders of the people.
Mat 26:48 And he who was delivering Him up gave them a sign, saying, “Whomever I kiss, it is He, seize Him.”
Mat 26:49 And going straight up to יהושע he said, “Greetings, Rabbi!” and kissed Him.
Mat 26:50 And יהושע said to him, “Friend, why have you come?” Then they came and laid hands on יהושע and seized Him.
Mat 26:51 And look, one of those with יהושע put out his hand and drew his sword, and striking the servant of the Kohen Gadol he cut off his ear.
Mat 26:52 Then יהושע said to him, “Return your sword to its place, for all who take the sword shall die by the sword.
Mat 26:53 “Or do you think that I am not able to pray to My Father now, and He shall provide Me with more than twelve legions of Melachim?
Mat 26:54 “How then would the Scriptures be filled that it has to be this way?”
Mat 26:55 In that hour יהושע said to the crowds, “Have you come out, as against a robber, with swords and clubs to arrest Me? Daily I sat with you, teaching in the Kadosh Place, and you did not seize Me.
Mat 26:56 “But all this came to be, so that the Scriptures of the nevi’im might be filled.” Then all the talmidim left Him and fled.
Mat 26:57 And those who had seized יהושע led Him away to Qayapha the Kohen Gadol, where the scribes and the elders were gathered together.
Mat 26:58 But Kĕpha followed Him at a distance to the courtyard of the Kohen Gadol, and he went in and sat with the servants to see the end.
Mat 26:59 And the chief kohanim, and the elders, and all the council were seeking false witness against יהושע to put Him to death,
Mat 26:60 but found none. Although many false witnesses came forward, they found none. But at last two false witnesses came forward,
Mat 26:61 and said, “This one said, ‘I am able to destroy the Dwelling Place of Elohim and to build it in three days.’ ”
Mat 26:62 And the Kohen Gadol stood up and said to Him, “Have You no answer to make? What do these witness against You?”
Mat 26:63 But יהושע remained silent. So the Kohen Gadol said to Him, “I put You to oath, by the living Elohim that You say to us if You are the Mashiach, the Son of Elohim.”
Mat 26:64 יהושע said to him, “You have said it. Besides I say to you, from now you shall see the Son of Aḏam sitting at the right hand of the Power, and coming on the clouds of the heaven.”
Mat 26:65 Then the Kohen Gadol tore his garments, saying, “He has blasphemed! Why do we need any more witnesses? See, now you have heard His blasphemy!
Mat 26:66 “What do you think?” And they answering, said, “He is liable to death.”
Mat 26:67 Then they spat in His face and beat Him, and others slapped Him,
Mat 26:68 saying, “Prophesy to us, Mashiach! Who is the one who struck You?”
Mat 26:69 And Kĕpha sat outside in the courtyard, and a slave girl came to him, saying, “And you were with יהושע of Galil.”
Mat 26:70 But he denied it before them all, saying, “I do not know what you say.”
Mat 26:71 And as he was going out into the porch, another girl saw him and said to those there, “And this one was with יהושע of Natsareth.”
Mat 26:72 But again he denied with an oath, “I do not know the Man!”
Mat 26:73 And after a while those who stood by came to him and said to Kĕpha, “Truly you are one of them too, for even your speech gives you away.”
Mat 26:74 Then he began to curse and to swear, saying, “I do not know the Man!” And immediately a cock crowed.
Mat 26:75 And Kĕpha remembered the word of יהושע who had said to him, “Before a cock crows, you shall deny Me three times.” And going out, he wept bitterly.
Mat 27:1 And morning having come, all the chief kohanim and elders of the people took counsel against יהושע, so as to put Him to death.
Mat 27:2 And having bound Him, they led Him away and delivered Him to Pontius Pilate the governor.
Mat 27:3 Then Yehuḏah – he who delivered Him up – having seen that He had been condemned, repented, returned the thirty pieces of silver to the chief kohanim and to the elders,
Mat 27:4 saying, “I have sinned in delivering up innocent blood.” And they said, “What is that to us? You see to it!”
Mat 27:5 And throwing down the pieces of silver in the Dwelling Place he left, and went and hanged himself.
Mat 27:6 And the chief kohanim took the silver pieces and said, “It is not right to put them into the treasury, seeing they are the price of blood.”
Mat 27:7 So they took counsel and bought with them the potter’s field, for the burial of strangers.
Mat 27:8 Therefore that field has been called the Field of Blood, until today.
Mat 27:9 Then was filled what was spoken by YirmeYahu HaNavi, saying, “And they took the thirty pieces of silver, the price of Him who was pierced, on whom they of the children of Yisra’ĕl set a price,
Mat 27:10 and gave them for the potter’s field, as יהוה had ordered me.”
Mat 27:11 And יהושע stood before the governor, and the governor asked Him, saying, “Are You the Sovereign of the Yehuḏim?” And יהושע said to him, “You say it.”
Mat 27:12 And as He was accused by the chief kohanim and the elders, He answered not.
Mat 27:13 Then Pilate said to Him, “Do You not hear how much they witness against You?”
Mat 27:14 And He did not answer him, not one word, so that the governor wondered much.
Mat 27:15 And at the festival the governor used to release to the crowd one prisoner whom they wished.
Mat 27:16 And they had then a well-known prisoner called Barabba.
Mat 27:17 So when they were assembled, Pilate said to them, “Whom do you wish I release to you? Barabba, or יהושע who is called Mashiach?”
Mat 27:18 For he knew that because of envy they had delivered Him up.
Mat 27:19 And as he was sitting on the judgment seat, his wife sent to him, saying, “Have none at all to do with that righteous Man, for I have suffered much today in a dream because of Him.”
Mat 27:20 But the chief kohanim and elders persuaded the crowds that they should ask for Barabba and to destroy יהושע.
Mat 27:21 And the governor answering, said to them, “Which of the two do you wish I release to you?” They said, “Barabba!”
Mat 27:22 Pilate said to them, “What then shall I do with יהושע who is called Mashiach?” They all said to him, “Let Him be impaled!”
Mat 27:23 And the governor said, “Indeed, what evil has He done?” And they were crying out all the more, saying, “Let Him be impaled!”
Mat 27:24 And when Pilate saw that he was getting nowhere, but rather an uproar was starting, he took water and washed his hands before the crowd, saying, “I am innocent of the blood of this Righteous One. You shall see to it.”
Mat 27:25 And all the people answering, said, “His blood be on us and on our children.”
Mat 27:26 Then he released Barabba to them, but having יהושע whipped, he delivered Him over to be impaled.
Mat 27:27 Then the soldiers of the governor took יהושע into the court and gathered the entire company of soldiers around Him.
Mat 27:28 And having stripped Him, they put a scarlet robe on Him.
Mat 27:29 And plaiting a crown of thorns, they put it on His head, and a reed in His right hand. And they kneeled down before Him and mocked Him, saying, “Greetings, Sovereign of the Yehuḏim!”
Mat 27:30 And spitting on Him they took the reed and struck Him on the head.
Mat 27:31 And when they had mocked Him, they took the robe off Him, then put His own garments on Him, and led Him away to be impaled.
Mat 27:32 And as they were going out, they found a man of Cyrene, Shimʽon by name – they compelled him to bear His stake.
Mat 27:33 And when they came to a place called Golgotha, that is to say, Place of a Skull,
Mat 27:34 they gave Him wine mixed with bile to drink. And after tasting, He would not drink it.
Mat 27:35 And having impaled Him, they divided His garments, casting lots, that it might be filled what was spoken by the Navi, “They divided My garments among them, and for My clothing they cast lots.”
Mat 27:36 And sitting down, they guarded Him there.
Mat 27:37 And they put up over His head the written charge against Him: THIS IS יהושע, THE SOVEREIGN OF THE YEHUḎIM.
Mat 27:38 Then two robbers were impaled with Him, one on the right and another on the left.
Mat 27:39 And those passing by were blaspheming Him, shaking their heads,
Mat 27:40 and saying, “You who destroy the Dwelling Place and build it in three days, save Yourself! If You are the Son of Elohim, come down from the stake.”
Mat 27:41 And likewise the chief kohanim, with the scribes and elders, mocking, said,
Mat 27:42 “He saved others – He is unable to save Himself. If He is the Sovereign of Yisra’ĕl, let Him now come down from the stake, and we shall believe Him.
Mat 27:43 “He trusted in Elohim, let Him rescue Him now if He desires Him, for He said, ‘I am the Son of Elohim.’ ”
Mat 27:44 And also the robbers who were impaled with Him reviled Him, saying the same.
Mat 27:45 And from the sixth hour there was darkness over all the land, until the ninth hour.
Mat 27:46 And about the ninth hour יהושע cried out with a loud voice, saying, “Ěli, Ěli, lemah sheḇaqtani?” that is, “My Ěl, My Ěl, why have You forsaken Me?”
Mat 27:47 Some of those standing there, having heard, said, “This One calls Ěliyahu!”
Mat 27:48 And immediately one of them ran and took a sponge, and filled it with sour wine and put it on a reed, and gave it to Him to drink.
Mat 27:49 But the rest said, “Leave it, let us see if Ěliyahu comes to save Him.”
Mat 27:50 And יהושע cried out again with a loud voice, and gave up His spirit.
Mat 27:51 And see, the veil of the Dwelling Place was torn in two from top to bottom, and the earth was shaken, and the rocks were split,
Mat 27:52 and the tombs were opened, and many bodies of the kadosh ones who had fallen asleep were raised,
Mat 27:53 and coming out of the tombs after His resurrection, they went into the kadosh city and appeared to many.
Mat 27:54 And when the captain and those with him, who were guarding יהושע, saw the earthquake and all that took place, they feared exceedingly, saying, “Truly this was the Son of Elohim!”
Mat 27:55 And many women who followed יהושע from Galil, attending Him, were there, watching from a distance,
Mat 27:56 among whom were Miryam from Maḡdala, and Miryam the mother of Ya`akov̱ and Yosĕf, and the mother of Zaḇdai’s sons.
Mat 27:57 And when evening came, there came a rich man from Ramathayim, named Yosĕf, who himself had also become a talmid of יהושע.
Mat 27:58 He went to Pilate and asked for the body of יהושע. Then Pilate commanded the body to be given.
Mat 27:59 And having taken the body, Yosĕf wrapped it in clean linen,
Mat 27:60 and laid it in his new tomb which he had hewn out of the rock. And he rolled a large stone against the door of the tomb, and went away.
Mat 27:61 And Miryam from Maḡdala was there, and the other Miryam, sitting opposite the tomb.
Mat 27:62 On the next day, which was after the preparation, the chief kohanim and Pharisees gathered together to Pilate,
Mat 27:63 saying, “Master, we remember, while He was still alive, how that deceiver said, ‘After three days I am raised.’
Mat 27:64 “Command, then, that the tomb be safeguarded until the third day, lest His talmidim come by night and steal Him away, and should say to the people, ‘He was raised from the dead.’ And the last deception shall be worse than the first.”
Mat 27:65 So Pilate said to them, “You have a watch, go, safeguard it as you know how.”
Mat 27:66 And they went and safeguarded the tomb, sealing the stone and setting the watch.
Mat 28:1 Now after the Shabbat, toward dawn on the first day of the week,1 Miryam from Maḡdala and the other Miryam came to see the tomb. Footnote:1See Explanatory notes - First Day of the Week. Also Luke 24:1 and John 20:1.
Mat 28:2 And see, there was a great earthquake, for a Malachi of יהוה came down out of heaven, and came and rolled back the stone from the door, and sat on it.
Mat 28:3 And his appearance was like lightning, and his garments as white as snow.
Mat 28:4 And the guards trembled for fear of him, and became like dead men.
Mat 28:5 And the Malachi responding, said to the women, “Do not be afraid, for I know that you seek יהושע who was impaled.
Mat 28:6 “He is not here, for He was raised, as He said. Come, see the place where the Master lay.
Mat 28:7 “And go quickly, say to His talmidim that He was raised from the dead, and see, He is going before you to Galil. There you shall see Him. See, I have told you.”
Mat 28:8 And they left the tomb quickly, with fear and great joy, and ran to report to His talmidim.
Mat 28:9 And as they were going to report to His talmidim, see, יהושע met them, saying, “Greetings!” And they came and held Him by the feet and did bow to Him.
Mat 28:10 Then יהושע said to them, “Do not be afraid. Go, report to My brothers, to go to Galil, and they shall see Me there.”
Mat 28:11 And while they were going, see, some of the watch having gone into the city, reported to the chief kohanim all that took place.
Mat 28:12 And when they came together with the elders and taken counsel, they gave enough silver to the soldiers,
Mat 28:13 saying, “Say that His talmidim came at night and stole Him away while we slept.
Mat 28:14 “And if this should be reported to the governor, we shall win him over and keep you out of trouble.”
Mat 28:15 And having taken the silver they did as they were instructed. And this account was widely spread among the Yehuḏim, to this day.
Mat 28:16 And the eleven talmidim went away into Galil, to the mountain which יהושע had appointed for them.
Mat 28:17 And when they saw Him, they bowed to Him, but some doubted.
Mat 28:18 And יהושע came up and spoke to them, saying, “All authority has been given to Me in heaven and on earth.
Mat 28:19 “Therefore, go and make talmidim of all the nations, immersing them in the name of the Father and of the Son and of the Ruach HaKadosh,
Mat 28:20 teaching them to guard all that I have commanded you. And see, I am with you always, until the end of the age.” Omĕin.

Vayechi Haftarah (Hebrew)

Melachim Aleph 2:1-12
Melachim Aleph 2:1 ויקרבו ימי־דוד למות ויצו את־שׁלמה בנו לאמר׃
Melachim Aleph 2:2 אנכי הלך בדרך כל־הארץ וחזקת והיית לאישׁ׃
Melachim Aleph 2:3 ושׁמרת את־משׁמרת יהוה אלהיך ללכת בדרכיו לשׁמר חקתיו מצותיו ומשׁפטיו ועדותיו ככתוב בתורת משׁה למען תשׂכיל את כל־אשׁר תעשׂה ואת כל־אשׁר תפנה שׁם׃
Melachim Aleph 2:4 למען יקים יהוה את־דברו אשׁר דבר עלי לאמר אם־ישׁמרו בניך את־דרכם ללכת לפני באמת בכל־לבבם ובכל־נפשׁם לאמר לא־יכרת לך אישׁ מעל כסא ישׂראל׃
Melachim Aleph 2:5 וגם אתה ידעת את אשׁר־עשׂה לי יואב בן־צרויה אשׁר עשׂה לשׁני־שׂרי צבאות ישׂראל לאבנר בן־נר ולעמשׂא בן־יתר ויהרגם וישׂם דמי־מלחמה בשׁלם ויתן דמי מלחמה בחגרתו אשׁר במתניו ובנעלו אשׁר ברגליו׃
Melachim Aleph 2:6 ועשׂית כחכמתך ולא־תורד שׂיבתו בשׁלם שׁאל׃
Melachim Aleph 2:7 ולבני ברזלי הגלעדי תעשׂה־חסד והיו באכלי שׁלחנך כי־כן קרבו אלי בברחי מפני אבשׁלום אחיך׃
Melachim Aleph 2:8 והנה עמך שׁמעי בן־גרא בן־הימיני מבחרים והוא קללני קללה נמרצת ביום לכתי מחנים והוא־ירד לקראתי הירדן ואשׁבע לו ביהוה לאמר אם־אמיתך בחרב׃
Melachim Aleph 2:9 ועתה אל־תנקהו כי אישׁ חכם אתה וידעת את אשׁר תעשׂה־לו והורדת את־שׂיבתו בדם שׁאול׃
Melachim Aleph 2:10 וישׁכב דוד עם־אבתיו ויקבר בעיר דוד׃
Melachim Aleph 2:11 והימים אשׁר מלך דוד על־ישׂראל ארבעים שׁנה בחברון מלך שׁבע שׁנים ובירושׁלם מלך שׁלשׁים ושׁלשׁ שׁנים׃
Melachim Aleph 2:12 ושׁלמה ישׁב על־כסא דוד אביו ותכן מלכתו מאד׃

Vayechi Haftarah

Melachim Aleph 2:1-12
Melachim Aleph 2:1 And the days of Dawiḏ drew near to die, and he commanded Shlomo his son, saying,
Melachim Aleph 2:2 “I am going the way of all the earth. And you shall be strong, and be a man.
Melachim Aleph 2:3 “And guard the Charge of יהוה your Elohim: to walk in His ways, to guard His mitzvot, His commands, His right-rulings, and His witnesses, as it is written in the Torah of Moshe, so that you do wisely all that you do and wherever you turn;
Melachim Aleph 2:4 so that יהוה does establish His word which He spoke concerning me, saying, ‘If your sons guard their way, to walk before Me in truth with all their heart and with all their being,’ saying, ‘there is not to cease a man of yours on the throne of Yisra’ĕl.’
Melachim Aleph 2:5 “And also, you know what Yo’aḇ son of Tseruyah did to me, and what he did to the two commanders of the armies of Yisra’ĕl, to Aḇnĕr son of Nĕr and Amasa son of Yether, that he slew them, and shed the blood of battle in peace, and put the blood of battle on his belt that was around his waist, and on his sandals that were on his feet.
Melachim Aleph 2:6 “So act according to your wisdom, and do not let his grey hair go down to the grave in peace.
Melachim Aleph 2:7 “But show kindness to the sons of Barzillai the Gilʽaḏite, and let them be among those who eat at your table, for so they came to me when I fled from Aḇshalom your brother.
Melachim Aleph 2:8 “And see, with you is Shimʽi son of Gĕra, the Binyamite from Baḥurim, who cursed me with a grievous cursing in the day when I went to Maḥanayim. But he came down to meet me at the Yardĕn, and I swore to him by יהוה, saying, ‘I shall not put you to death with the sword.’
Melachim Aleph 2:9 “And now, do not leave him unpunished, for you are a wise man and know what you should do to him, and shall bring his grey hair down to the grave with blood.”
Melachim Aleph 2:10 And Dawiḏ slept with his fathers, and was buried in the City of Dawiḏ.
Melachim Aleph 2:11 And the days that Dawiḏ reigned over Yisra’ĕl was forty years. He reigned seven years in Ḥeḇron, and in Yerushalayim he reigned thirty-three years.
Melachim Aleph 2:12 And Shlomo sat on the throne of his father Dawiḏ. And his reign was firmly established.

Vayechi (Hebrew)

B'reisheet 47:28 - 50:26
B’reisheet 47:28 ויחי יעקב בארץ מצרים שׁבע עשׂרה שׁנה ויהי ימי־יעקב שׁני חייו שׁבע שׁנים וארבעים ומאת שׁנה׃
B’reisheet 47:29 ויקרבו ימי־ישׂראל למות ויקרא לבנו ליוסף ויאמר לו אם־נא מצאתי חן בעיניך שׂים־נא ידך תחת ירכי ועשׂית עמדי חסד ואמת אל־נא תקברני במצרים׃
B’reisheet 47:30 ושׁכבתי עם־אבתי ונשׂאתני ממצרים וקברתני בקברתם ויאמר אנכי אעשׂה כדברך׃
B’reisheet 47:31 ויאמר השׁבעה לי וישׁבע לו וישׁתחו ישׂראל על־ראשׁ המטה׃
B’reisheet 48:1 ויהי אחרי הדברים האלה ויאמר ליוסף הנה אביך חלה ויקח את־שׁני בניו עמו את־מנשׁה ואת־אפרים׃
B’reisheet 48:2 ויגד ליעקב ויאמר הנה בנך יוסף בא אליך ויתחזק ישׂראל וישׁב על־המטה׃
B’reisheet 48:3 ויאמר יעקב אל־יוסף אל שׁדי נראה־אלי בלוז בארץ כנען ויברך אתי׃
B’reisheet 48:4 ויאמר אלי הנני מפרך והרביתך ונתתיך לקהל עמים ונתתי את־הארץ הזאת לזרעך אחריך אחזת עולם׃
B’reisheet 48:5 ועתה שׁני־בניך הנולדים לך בארץ מצרים עד־באי אליך מצרימה לי־הם אפרים ומנשׁה כראובן ושׁמעון יהיו־לי׃
B’reisheet 48:6 ומולדתך אשׁר־הולדת אחריהם לך יהיו על שׁם אחיהם יקראו בנחלתם׃
B’reisheet 48:7 ואני בבאי מפדן מתה עלי רחל בארץ כנען בדרך בעוד כברת־ארץ לבא אפרתה ואקברה שׁם בדרך אפרת הוא בית לחם׃
B’reisheet 48:8 וירא ישׂראל את־בני יוסף ויאמר מי־אלה׃
B’reisheet 48:9 ויאמר יוסף אל־אביו בני הם אשׁר־נתן־לי אלהים בזה ויאמר קחם־נא אלי ואברכם׃
B’reisheet 48:10 ועיני ישׂראל כבדו מזקן לא יוכל לראות ויגשׁ אתם אליו וישׁק להם ויחבק להם׃
B’reisheet 48:11 ויאמר ישׂראל אל־יוסף ראה פניך לא פללתי והנה הראה אתי אלהים גם את־זרעך׃
B’reisheet 48:12 ויוצא יוסף אתם מעם ברכיו וישׁתחו לאפיו ארצה׃
B’reisheet 48:13 ויקח יוסף את־שׁניהם את־אפרים בימינו משׂמאל ישׂראל ואת־מנשׁה בשׂמאלו מימין ישׂראל ויגשׁ אליו׃
B’reisheet 48:14 וישׁלח ישׂראל את־ימינו וישׁת על־ראשׁ אפרים והוא הצעיר ואת־שׂמאלו על־ראשׁ מנשׁה שׂכל את־ידיו כי מנשׁה הבכור׃
B’reisheet 48:15 ויברך את־יוסף ויאמר האלהים אשׁר התהלכו אבתי לפניו אברהם ויצחק האלהים הרעה אתי מעודי עד־היום הזה׃
B’reisheet 48:16 המלאך הגאל אתי מכל־רע יברך את־הנערים ויקרא בהם שׁמי ושׁם אבתי אברהם ויצחק וידגו לרב בקרב הארץ׃
B’reisheet 48:17 וירא יוסף כי־ישׁית אביו יד־ימינו על־ראשׁ אפרים וירע בעיניו ויתמך יד־אביו להסיר אתה מעל ראשׁ־אפרים על־ראשׁ מנשׁה׃
B’reisheet 48:18 ויאמר יוסף אל־אביו לא־כן אבי כי־זה הבכר שׂים ימינך על־ראשׁו׃
B’reisheet 48:19 וימאן אביו ויאמר ידעתי בני ידעתי גם־הוא יהיה־לעם וגם־הוא יגדל ואולם אחיו הקטן יגדל ממנו וזרעו יהיה מלא־הגוים׃
B’reisheet 48:20 ויברכם ביום ההוא לאמור בך יברך ישׂראל לאמר ישׂמך אלהים כאפרים וכמנשׁה וישׂם את־אפרים לפני מנשׁה׃
B’reisheet 48:21 ויאמר ישׂראל אל־יוסף הנה אנכי מת והיה אלהים עמכם והשׁיב אתכם אל־ארץ אבתיכם׃
B’reisheet 48:22 ואני נתתי לך שׁכם אחד על־אחיך אשׁר לקחתי מיד האמרי בחרבי ובקשׁתי׃
B’reisheet 49:1 ויקרא יעקב אל־בניו ויאמר האספו ואגידה לכם את אשׁר־יקרא אתכם באחרית הימים׃
B’reisheet 49:2 הקבצו ושׁמעו בני יעקב ושׁמעו אל־ישׂראל אביכם׃
B’reisheet 49:3 ראובן בכרי אתה כחי וראשׁית אוני יתר שׂאת ויתר עז׃
B’reisheet 49:4 פחז כמים אל־תותר כי עלית משׁכבי אביך אז חללת יצועי עלה׃
B’reisheet 49:5 שׁמעון ולוי אחים כלי חמס מכרתיהם׃
B’reisheet 49:6 בסדם אל־תבא נפשׁי בקהלם אל־תחד כבדי כי באפם הרגו אישׁ וברצנם עקרו־שׁור׃
B’reisheet 49:7 ארור אפם כי עז ועברתם כי קשׁתה אחלקם ביעקב ואפיצם בישׂראל׃
B’reisheet 49:8 יהודה אתה יודוך אחיך ידך בערף איביך ישׁתחוו לך בני אביך׃
B’reisheet 49:9 גור אריה יהודה מטרף בני עלית כרע רבץ כאריה וכלביא מי יקימנו׃
B’reisheet 49:10 לא־יסור שׁבט מיהודה ומחקק מבין רגליו עד כי־יבא שׁילה ולו יקהת עמים׃
B’reisheet 49:11 אסרי לגפן עירה ולשׂרקה בני אתנו כבס ביין לבשׁו ובדם־ענבים סותה׃
B’reisheet 49:12 חכלילי עינים מיין ולבן־שׁנים מחלב׃
B’reisheet 49:13 זבולן לחוף ימים ישׁכן והוא לחוף אנית וירכתו על־צידן׃
B’reisheet 49:14 ישׂשכר חמר גרם רבץ בין המשׁפתים׃
B’reisheet 49:15 וירא מנחה כי טוב ואת־הארץ כי נעמה ויט שׁכמו לסבל ויהי למס־עבד׃
B’reisheet 49:16 דן ידין עמו כאחד שׁבטי ישׂראל׃
B’reisheet 49:17 יהי־דן נחשׁ עלי־דרך שׁפיפן עלי־ארח הנשׁך עקבי־סוס ויפל רכבו אחור׃
B’reisheet 49:18 לישׁועתך קויתי יהוה׃
B’reisheet 49:19 גד גדוד יגודנו והוא יגד עקב׃
B’reisheet 49:20 מאשׁר שׁמנה לחמו והוא יתן מעדני־מלך׃
B’reisheet 49:21 נפתלי אילה שׁלחה הנתן אמרי־שׁפר׃
B’reisheet 49:22 בן פרת יוסף בן פרת עלי־עין בנות צעדה עלי־שׁור׃
B’reisheet 49:23 וימררהו ורבו וישׂטמהו בעלי חצים׃
B’reisheet 49:24 ותשׁב באיתן קשׁתו ויפזו זרעי ידיו מידי אביר יעקב משׁם רעה אבן ישׂראל׃
B’reisheet 49:25 מאל אביך ויעזרך ואת שׁדי ויברכך ברכת שׁמים מעל ברכת תהום רבצת תחת ברכת שׁדים ורחם׃
B’reisheet 49:26 ברכת אביך גברו על־ברכת הורי עד־תאות גבעת עולם תהיין לראשׁ יוסף ולקדקד נזיר אחיו׃
B’reisheet 49:27 בנימין זאב יטרף בבקר יאכל עד ולערב יחלק שׁלל׃
B’reisheet 49:28 כל־אלה שׁבטי ישׂראל שׁנים עשׂר וזאת אשׁר־דבר להם אביהם ויברך אותם אישׁ אשׁר כברכתו ברך אתם׃
B’reisheet 49:29 ויצו אותם ויאמר אלהם אני נאסף אל־עמי קברו אתי אל־אבתי אל־המערה אשׁר בשׂדה עפרון החתי׃
B’reisheet 49:30 במערה אשׁר בשׂדה המכפלה אשׁר על־פני־ממרא בארץ כנען אשׁר קנה אברהם את־השׂדה מאת עפרן החתי לאחזת־קבר׃
B’reisheet 49:31 שׁמה קברו את־אברהם ואת שׂרה אשׁתו שׁמה קברו את־יצחק ואת רבקה אשׁתו ושׁמה קברתי את־לאה׃
B’reisheet 49:32 מקנה השׂדה והמערה אשׁר־בו מאת בני־חת׃
B’reisheet 49:33 ויכל יעקב לצות את־בניו ויאסף רגליו אל־המטה ויגוע ויאסף אל־עמיו׃
B’reisheet 50:1 ויפל יוסף על־פני אביו ויבך עליו וישׁק־לו׃
B’reisheet 50:2 ויצו יוסף את־עבדיו את־הרפאים לחנט את־אביו ויחנטו הרפאים את־ישׂראל׃
B’reisheet 50:3 וימלאו־לו ארבעים יום כי כן ימלאו ימי החנטים ויבכו אתו מצרים שׁבעים יום׃
B’reisheet 50:4 ויעברו ימי בכיתו וידבר יוסף אל־בית פרעה לאמר אם־נא מצאתי חן בעיניכם דברו־נא באזני פרעה לאמר׃
B’reisheet 50:5 אבי השׁביעני לאמר הנה אנכי מת בקברי אשׁר כריתי לי בארץ כנען שׁמה תקברני ועתה אעלה־נא ואקברה את־אבי ואשׁובה׃
B’reisheet 50:6 ויאמר פרעה עלה וקבר את־אביך כאשׁר השׁביעך׃
B’reisheet 50:7 ויעל יוסף לקבר את־אביו ויעלו אתו כל־עבדי פרעה זקני ביתו וכל זקני ארץ־מצרים׃
B’reisheet 50:8 וכל בית יוסף ואחיו ובית אביו רק טפם וצאנם ובקרם עזבו בארץ גשׁן׃
B’reisheet 50:9 ויעל עמו גם־רכב גם־פרשׁים ויהי המחנה כבד מאד׃
B’reisheet 50:10 ויבאו עד־גרן האטד אשׁר בעבר הירדן ויספדו־שׁם מספד גדול וכבד מאד ויעשׂ לאביו אבל שׁבעת ימים׃
B’reisheet 50:11 וירא יושׁב הארץ הכנעני את־האבל בגרן האטד ויאמרו אבל־כבד זה למצרים על־כן קרא שׁמה אבל מצרים אשׁר בעבר הירדן׃
B’reisheet 50:12 ויעשׂו בניו לו כן כאשׁר צום׃
B’reisheet 50:13 וישׂאו אתו בניו ארצה כנען ויקברו אתו במערת שׂדה המכפלה אשׁר קנה אברהם את־השׂדה לאחזת־קבר מאת עפרן החתי על־פני ממרא׃
B’reisheet 50:14 וישׁב יוסף מצרימה הוא ואחיו וכל־העלים אתו לקבר את־אביו אחרי קברו את־אביו׃
B’reisheet 50:15 ויראו אחי־יוסף כי־מת אביהם ויאמרו לו ישׂטמנו יוסף והשׁב ישׁיב לנו את כל־הרעה אשׁר גמלנו אתו׃
B’reisheet 50:16 ויצוו אל־יוסף לאמר אביך צוה לפני מותו לאמר׃
B’reisheet 50:17 כה־תאמרו ליוסף אנא שׂא נא פשׁע אחיך וחטאתם כי־רעה גמלוך ועתה שׂא נא לפשׁע עבדי אלהי אביך ויבך יוסף בדברם אליו׃
B’reisheet 50:18 וילכו גם־אחיו ויפלו לפניו ויאמרו הננו לך לעבדים׃
B’reisheet 50:19 ויאמר אלהם יוסף אל־תיראו כי התחת אלהים אני׃
B’reisheet 50:20 ואתם חשׁבתם עלי רעה אלהים חשׁבה לטבה למען עשׂה כיום הזה להחית עם־רב׃
B’reisheet 50:21 ועתה אל־תיראו אנכי אכלכל אתכם ואת־טפכם וינחם אותם וידבר על־לבם׃
B’reisheet 50:22 וישׁב יוסף במצרים הוא ובית אביו ויחי יוסף מאה ועשׂר שׁנים׃
B’reisheet 50:23 וירא יוסף לאפרים בני שׁלשׁים גם בני מכיר בן־מנשׁה ילדו על־ברכי יוסף׃
B’reisheet 50:24 ויאמר יוסף אל־אחיו אנכי מת ואלהים פקד יפקד אתכם והעלה אתכם מן־הארץ הזאת אל־הארץ אשׁר נשׁבע לאברהם ליצחק וליעקב׃
B’reisheet 50:25 וישׁבע יוסף את־בני ישׂראל לאמר פקד יפקד אלהים אתכם והעלתם את־עצמתי מזה׃
B’reisheet 50:26 וימת יוסף בן־מאה ועשׂר שׁנים ויחנטו אתו ויישׂם בארון במצרים׃

Vayechi

B'reisheet 47:28 - 50:26
B’reisheet 47:28 And Ya`akov̱ lived in the land of Mitsrayim seventeen years. So the length of Ya`akov’s life was one hundred and forty-seven years.
B’reisheet 47:29 And the time for Yisra’ĕl to die drew near, and he called his son Yosĕf and said to him, “Now if I have found favor in your eyes, please put your hand under my thigh, and show kindness and truth to me. Please do not bury me in Mitsrayim,
B’reisheet 47:30 but I shall lie with my fathers, and you shall take me up out of Mitsrayim and bury me in their burial place.” And he said, “I do as you have said.”
B’reisheet 47:31 And he said, “Swear to me.” And he swore to him, and Yisra’ĕl bowed himself on the head of the bed.
B’reisheet 48:1 And after these events it came to be that it was said to Yosĕf, “See, your father is sick.” And he took with him his two sons, Menashsheh and Ephrayim.
B’reisheet 48:2 And Ya`akov̱ was told, “See, your son Yosĕf is coming to you.” And Yisra’ĕl strengthened himself and sat up on the bed.
B’reisheet 48:3 And Ya`akov̱ said to Yosĕf, “Ěl Shaddai appeared to me at Luz in the land of Kenaʽan and blessed me,
B’reisheet 48:4 and said to me, ‘See, I am making you bear fruit and shall increase you and make of you an assembly of peoples, and give this land to your seed after you as an everlasting possession.’
B’reisheet 48:5 “And now, your two sons, Ephrayim and Menashsheh, who were born to you in the land of Mitsrayim before I came to you in Mitsrayim, are mine – as Re’uḇĕn and Shimʽon, they are mine.
B’reisheet 48:6 “Your offspring whom you shall bring forth after them are yours, and let them be called by the name of their brothers in their inheritance.
B’reisheet 48:7 “And I, when I came from Paddan, Raḥĕl died beside me in the land of Kenaʽan on the way, when there was but a little distance to go to Ephrath. And I buried her there on the way to Ephrath, that is Bĕyth Leḥem.”
B’reisheet 48:8 And Yisra’ĕl saw Yosĕf’s sons, and said, “Who are these?”
B’reisheet 48:9 And Yosĕf said to his father, “They are my sons, whom Elohim has given me in this place.” And he said, “Please bring them to me, and let me bless them.”
B’reisheet 48:10 And the eyes of Yisra’ĕl were dim with age, and he was unable to see. And he drew them near him, and he kissed them and embraced them.
B’reisheet 48:11 And Yisra’ĕl said to Yosĕf, “I had not thought to see your face. But see, Elohim has also shown me your seed!”
B’reisheet 48:12 So Yosĕf brought them from between his knees, and he bowed down with his face to the earth.
B’reisheet 48:13 And Yosĕf took them both, Ephrayim with his right hand toward Yisra’ĕl’s left hand, and Menashsheh with his left hand toward Yisra’ĕl’s right hand, and brought them near him.
B’reisheet 48:14 And Yisra’ĕl stretched out his right hand and laid it on Ephrayim’s head, who was the younger, and his left hand on Menashsheh’s head, consciously directing his hands, for Menashsheh was the first-born.
B’reisheet 48:15 And he blessed Yosĕf, and said, “The Elohim before whom my fathers Avraham and Yitzchak walked, the Elohim who has fed me all my life long to this day,
B’reisheet 48:16 the Messenger who has redeemed me from all evil – bless the youths! And let my name be called upon them, and the name of my fathers Avraham and Yitzchak. And let them increase to a multitude in the midst of the earth.”
B’reisheet 48:17 And when Yosĕf saw that his father laid his right hand on the head of Ephrayim, it was evil in his eyes; and he took hold of his father’s hand to remove it from the head of Ephrayim to the head of Menashsheh.
B’reisheet 48:18 And Yosĕf said to his father, “Not so, my father, for this one is the first-born, put your right hand on his head.”
B’reisheet 48:19 But his father refused and said, “I know, my son, I know. He also becomes a people, and he also is great. And yet, his younger brother is greater than he, and his seed is to become the completeness of the nations.”
B’reisheet 48:20 And he blessed them on that day, saying, “In you Yisra’ĕl shall bless, saying, ‘Elohim make you as Ephrayim and as Menashsheh!’ ” Thus he put Ephrayim before Menashsheh.
B’reisheet 48:21 And Yisra’ĕl said to Yosĕf, “See, I am dying, but Elohim shall be with you and bring you back to the land of your fathers.
B’reisheet 48:22 “And I, I have given to you one portion above your brothers, which I took from the hand of the Amorite with my sword and with my bow.”
B’reisheet 49:1 And Ya`akov̱ called his sons and said, “Gather together, so that I declare to you what is to befall you in the last days:
B’reisheet 49:2 “Gather together and hear, you sons of Ya`akov̱, and listen to Yisra’ĕl your father.
B’reisheet 49:3 “Re’uḇĕn, you are my first-born, my power and the beginning of my strength, the excellency of exaltation and the excellency of power.
B’reisheet 49:4 “Boiling like water, you do not excel, because you went up to your father’s bed, then you defiled it – he went up to my couch.
B’reisheet 49:5 “Shimʽon and Lĕwi are brothers, their weapons are implements of violence.
B’reisheet 49:6 “Let my being not enter their council, let my esteem not be united to their assembly; because they slew a man in their displeasure, and they lamed an ox in pleasure.
B’reisheet 49:7 “Cursed be their displeasure for it is fierce, and their wrath for it is cruel! I divide them in Ya`akov̱ and scatter them in Yisra’ĕl.
B’reisheet 49:8 “You, Yehuḏah, your brothers praise you; your hand is on the neck of your enemies; your father’s children bow down before you.
B’reisheet 49:9 “Yehuḏah is a lion’s cub; from the prey you have gone up, my son! He bowed down, he crouched like a lion. And like a lion, who does rouse him?
B’reisheet 49:10 “The scepter shall not turn aside from Yehuḏah, nor a Lawgiver from between his feet, until Shiloh comes, and to Him is the obedience of peoples.
B’reisheet 49:11 “Binding his donkey to the vine, and his donkey’s colt to the choice vine, he washed his garments in wine, and his robes in the blood of grapes.
B’reisheet 49:12 “His eyes are darker than wine, and his teeth whiter than milk.
B’reisheet 49:13 “Zeḇulun dwells at the seashore, he is for a haven for ships, and his border is unto Tsiḏon.
B’reisheet 49:14 “Yissasḵar is a strong donkey lying down between two burdens,
B’reisheet 49:15 and he saw that a resting place was good, and that the land was pleasant, and he inclined his shoulder to bear a burden, and became a subject to slave labor.
B’reisheet 49:16 “Dan rightly rules his people as one of the tribes of Yisra’ĕl.
B’reisheet 49:17 “Dan is a serpent by the way, an adder by the path, that bites the horse’s heels so that its rider falls backward.
B’reisheet 49:18 “I have waited for your deliverance, O יהוה!
B’reisheet 49:19 “Gaḏ, a raiding band raids him, but he raids its heel.
B’reisheet 49:20 “Bread from Ashĕr is rich, and he gives delicacies of a sovereign.
B’reisheet 49:21 “Naphtali is a deer let loose, he gives words of elegance.
B’reisheet 49:22 “Yosĕf is an offshoot of a fruit-bearing tree, an offshoot of a fruit-bearing tree by a fountain, his branches run over a wall.
B’reisheet 49:23 “And the archers have bitterly grieved him, shot at him and hated him.
B’reisheet 49:24 “But his bow remained in strength, and the arms of his hands were made strong by the hands of the Mighty One of Ya`akov̱ – from there is the Shepherd, the Stone of Yisra’ĕl –
B’reisheet 49:25 from the Ěl of your father who helps you, and by the Almighty who blesses you with blessings of the heavens above, blessings of the deep that lies beneath, blessings of the breasts and of the womb.
B’reisheet 49:26 “The blessings of your father have excelled the blessings of my ancestors, up to the limit of the everlasting hills. They are on the head of Yosĕf, and on the crown of the head of him who was separated from his brothers.
B’reisheet 49:27 “Binyamin is a wolf that tears, in the morning he eats prey, and at night he divides the spoil.”
B’reisheet 49:28 All these are the twelve tribes of Yisra’ĕl, and this is what their father spoke to them. And he blessed them, he blessed each one according to his own blessing.
B’reisheet 49:29 And he commanded them, and said to them, “I am to be gathered to my people, bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Ḥittite,
B’reisheet 49:30 in the cave that is in the field of Maḵpĕlah, which is before Mamrĕ in the land of Kenaʽan, which Avraham bought with the field of Ephron the Ḥittite as a possession for a burial site.
B’reisheet 49:31 There they buried Avraham and Sarah his wife, there they buried Yitzchak and Rivkah his wife, and there I buried Lĕ’ah –
B’reisheet 49:32 the field purchased, and the cave which is in it, from the sons of Ḥĕth.”
B’reisheet 49:33 And when Ya`akov̱ ended commanding his sons, he drew his feet up into the bed and breathed his last, and was gathered to his people.
B’reisheet 50:1 And Yosĕf fell on his father’s face, and wept over him, and kissed him.
B’reisheet 50:2 And Yosĕf commanded his servants the physicians to embalm his father. So the physicians embalmed Yisra’ĕl.
B’reisheet 50:3 And forty days were completed for him, for so are completed the days of embalming. And the Mitsrites wept for him seventy days.
B’reisheet 50:4 And when the days of weeping for him were past, Yosĕf spoke to the household of Pharaoh, saying, “If, now, I have found favor in your eyes, please speak in the hearing of Pharaoh, saying,
B’reisheet 50:5 ‘My father made me swear, saying, “See, I am dying, bury me in my grave which I dug for myself in the land of Kenaʽan.” And now, please let me go up and bury my father, and return.’ ”
B’reisheet 50:6 And Pharaoh said, “Go up and bury your father, as he made you swear.”
B’reisheet 50:7 And Yosĕf went up to bury his father. And with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, and all the elders of the land of Mitsrayim,
B’reisheet 50:8 and all the house of Yosĕf, and his brothers, and his father’s house. Only their little ones, and their flocks, and their herds they left in the land of Goshen.
B’reisheet 50:9 And there went up with him both chariots and horsemen, and it was a very great company.
B’reisheet 50:10 And they came to the threshing-floor of Ataḏ, which is beyond the Yardĕn, and they lamented there with a great and very heavy lamentation. And he observed seven days of mourning for his father.
B’reisheet 50:11 And when the inhabitants of the land, the Kenaʽanites, saw the mourning at the threshing-floor of Ataḏ, they said, “This is a grievous mourning for the Mitsrites.” That is why its name was called Aḇĕl Mitsrayim, which is beyond the Yardĕn.
B’reisheet 50:12 And his sons did to him as he had commanded them,
B’reisheet 50:13 for his sons brought him to the land of Kenaʽan, and buried him in the cave of the field of Maḵpĕlah, before Mamrĕ, which Avraham bought with the field from Ephron the Ḥittite as property for a burial site.
B’reisheet 50:14 And after he had buried his father, Yosĕf returned to Mitsrayim, he and his brothers and all who went up with him to bury his father.
B’reisheet 50:15 And when Yosĕf’s brothers saw that their father was dead, they said, “What if Yosĕf hates us, and pays us back all the evil which we did to him?”
B’reisheet 50:16 And they sent word to Yosĕf, saying, “Before your father died he commanded, saying,
B’reisheet 50:17 ‘This is what you are to say to Yosĕf, “I beg you, please forgive the transgression of your brothers and their sin, for they did evil to you.” ’ And now, please forgive the transgression of the servants of the Elohim of your father.” And Yosĕf wept when they spoke to him.
B’reisheet 50:18 And his brothers also went and fell down before his face, and they said, “See, we are your slaves.”
B’reisheet 50:19 And Yosĕf said to them, “Do not fear, for am I in the place of Elohim?
B’reisheet 50:20 “And you, you intended evil against me, but Elohim intended it for good, in order to do it as it is this day, to keep a great many people alive.
B’reisheet 50:21 “And now, do not fear, I provide for you and your little ones.” So he comforted them and spoke kindly to them.
B’reisheet 50:22 And Yosĕf dwelt in Mitsrayim, he and his father’s household. And Yosĕf lived one hundred and ten years.
B’reisheet 50:23 And Yosĕf saw Ephrayim’s children to the third generation. The children of Maḵir, son of Menashsheh, were also brought up on Yosĕf’s knees.
B’reisheet 50:24 And Yosĕf said to his brothers, “I am dying, but Elohim shall certainly visit you and bring you out of this land to the land of which He swore to Avraham, to Yitzchak, and to Ya`akov̱.”
B’reisheet 50:25 And Yosĕf made the children of Yisra’ĕl swear, saying, “Elohim shall certainly visit you, and you shall bring up my bones from here.”
B’reisheet 50:26 And Yosĕf died, being one hundred and ten years old. And they embalmed him, and he was placed in a sarcophagus in Mitsrayim.